23:17 <@Jedi_mIRC> 而且我的 blog 跑去放暑假了 orz
23:19 <@Jedi_mIRC> 就是跳電後沒人開機,有機房鑰匙的人放暑假回高雄了
23:21 <@momizi> 苦
23:22 <@momizi> 雖然說我有無限多窟,但是還是視 Jedi_mIRC 家的 blog 為主力站呀
23:22 <@Jedi_mIRC> 等畢業後大概會看情況弄個備援站 :-/
23:22 <@Jedi_mIRC> 不然好像不是辦法
==
就是這樣,不曉得會不會一整個暑假都回不來,所以就先在這邊公告一下吧。請大家多多指教。

momizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為寫在純文字檔上,不想帶來帶去,用 gmail 寄給自己,結果變亂碼 orz

身在遠地,拿不到原來的檔案,不得已,只好重寫過再交出去了,結果交出去後還被死大學生抄觀點改寫再貼給老師看。抄我的東西還貼在我看得到的地方,這會不會太白目 zzz

完全是一波五折的作業 orzzz

我比較喜歡原先寫的這個版本,這版雖然沒寫完,但是寫都寫了,丟掉也浪費,貼起來留念好了。

〈中國人的博客暴力〉心得(未完成)

Blog, 簡化自 weblog,本來說的是網站記錄,中規中矩的譯法應為「網誌」,在台灣由友人音譯為「部落格」,在中國音譯為「博客」,一樣都是音譯,但在選用的字面上卻可看出精神上的差異。友人的譯法,草根性強,又同時指出網頁畫面由一格一格的文塊文章的構成,暗示網誌是一份可隨風土民情、個人差異而有所不同的記錄格。對岸的譯法,則比較強調個人的存在,以及內容的無所不包。這是我自友人開始推廣 blog 以來的理解,我覺得兩者都很好,並沒有孰優孰劣的問題,也不因為名詞是我的友人所譯,我就對台灣的譯名多一份私心偏愛。

博客誌既然講究內容無所不包,當然也就暗示了多元管道的發聲,其本來的目的,是要顛覆傳統媒體掌握輿論的發表權──擁有媒體才有辦法讓人們聽到某個特定立場的聲音。同時不僅是單方向的百鳥爭鳴、百花齊放,它造就了立即雙向的意見互動,這更是傳統媒體所無法做到的優勢,因而短短幾年中,造成了革命性的風潮,這風潮也吹進了原本無法自由發聲的中國。

黨同伐異本來是人性現象之一,每一個在網路上活動的人,都開始面臨在現實世界裡不曾遭遇過的挑戰。就這篇文章看來,中國人對待「博客」的態度,似乎忽略「博」的存在,而只看重「客」的層面。

(後面...在另一個檔案裡面)

momizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10:03 <@momizi> 唔,不太確定要不要繼續看「朱蒙」
10:04 <@momizi> 最近開始覺得朝鮮古裝劇都有個公式
10:09 <@Y> momizi: 歷史裡面有新鮮事嗎? :p
10:11 <@momizi> Y: 唔.. 是這樣,我做為觀眾,會希望看到我猜不到後面劇情的故事
10:11 <@momizi> 如果我只看一集就可以猜出後面的故事,那太無趣了 :o
10:12 * momizi 但是又很喜歡看人們穿古裝跑來跑去 (羞)
10:12 <@momizi> 韓劇公式是:男女主角一定都會遭遇三角戀!
10:13 <@momizi> 古裝劇就會再往上延伸到父母也都有恩怨情仇,堅強的母親獨力將男主角養大
10:13 * momizi 撞牆

其實還有一個特點...因為拿來宣傳大朝鮮帝國主義,裡面的歷史背景頗為可疑。所以很快就看不下去了。先加減看個幾天好了。

momizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

難免有這種因為種種奇怪原因所以無論如何也連不出去的時候。我不能不說,這裡真是爛地方,不止窮山惡水,連網路都是鳥的。(至少還可以寫 blog,所以應該要感謝它不是整個出不去嗎? zzz)

從早上一直坐立不安到現在。每次這樣就會質疑自己為什麼要這麼喜歡 irc。這個問題我從 2003 下半年檢討到現在。其實不是什麼重大問題,既不傷人也不太傷身,甚至從道德層面來看也沒什麼好不道德的。反正是一種定型了的生活方式。年紀有了,喜歡在熟悉的模式裡悠遊。猶如魚缸裡的魚游來游去,伙伴都是那幾隻,魚不會跟你抱怨缸子小、伙伴少,除非大地震,很少會見到牠自己跳出水槽。

只是想確認自己有那麼一點點空隙可以鑽出現實的圍籬。只是想看到注目的人在螢屏上以文字型式虛幻地出現,證明他的存在與安好。慣用的東西都在手邊正常運作才安心。在可以回去(?)之前,只好一直在座位上扭來扭去,萬般不安。

momizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

反正電腦要爛就會一起爛光是吧...

雖然沒有鬼也沒有蛇就算是好地方,但為何怎樣也高興不起來呢。

「這兒很寂寞,沒有人想留下來受苦」

momizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()